台灣與18世紀法國騙子,喬治‧撒瑪納札

全世界有22個地方被歐洲人取名為福爾摩沙,其中阿根廷還有一個省,也叫福爾摩沙,面積是台灣島的兩倍大。但為什麼在國際社會上,台灣叫福爾摩沙卻如此有名?

原來,這跟一位18世紀的法國詐騙集團有關。一位自稱為「喬治‧撒瑪納札」的法國人,在英國號稱是福爾摩沙王族的後裔,只是被耶穌會的傳教士綁架到了歐洲。撒馬納札並在1704年在英國出版《日本天皇之屬島福爾摩沙歷史與地理的概述》,很快在英國、乃至歐洲的上層社會引起轟動。但你知我知,這其實不是真的,是撒瑪納札和他的英國同夥一起編的騙局。這是個18世紀的跨國詐騙集團的故事,聯手讓當時名不見經的一座小島,福爾摩沙,也就是今天的台灣島,突然變得有名起來。

誰是撒瑪納札?

首先,撒瑪納札是哪位?這人完全是位不折不扣的法國白人,約莫出生於1679年。今天已經難以考證出他的真實姓名了,因為他往後都是以喬治‧撒瑪納札的名字現身,就算後來他的謊言被戳破了,他還是繼續使用這個名字。撒瑪納札的家庭應該不算是太富裕,從小是在方濟各會成立的教會學校念書,而這個方濟各會在當時就是出了名地樂於提供窮人家小孩免費上學。即使家庭背景不甚優渥,但他在學校仍展現出突出的語言天賦。撒瑪納札能很流利地使用拉丁文與其它歐洲語言。事實上,撒瑪納札在1704年出版的那部書,福爾摩沙的歷史與地理概述,全文就是用拉丁文寫的。所以,令人好奇的是,為什麼像他這樣學習成績特別好、又有天賦的人,最終卻成了騙子呢?

雖然撒瑪納札的語言能力特別強,不只會拉丁文,他的德文也是非常溜,應該也是會荷蘭文,但是他很痛恨神學,所以無法忍受教會學校的制式生活。最終,他選擇了輟學,回老家去。但有意思的是,大部份的人可能這時就寄封信回家要錢了,但撒瑪納札沒有,他沒跟家裡要錢,可能是因為他的家庭實在太窮苦。撒瑪納札冒充起了到羅馬朝聖、但窮困的修士,由於他精通拉丁文,也學了不少神學知識,一路上遇到的人都願意資助這樣有理想的青年朝聖者。當時不知道出於什麼緣故,他父母沒有住在一塊兒。撒瑪納札先是回到了老媽家,發現沒什麼錢、也沒什麼機會,又輾轉來到了德國老爸家。當然,一路上也都是自食其力地騙人,冒充年輕有為的朝聖者。但當他來到德國老爸家後,撒瑪納札更絕望了,老爸的窮更是有過之而無不及。這時撒瑪納札才16歲,想想你我16歲在幹嘛,撒瑪納札已經在外面假扮有學問、卻窮苦的的修士好幾年了。這時的他決定繼續漂流、繼續騙人。約莫也是在這時,撒瑪納札有了新的點子,如果博取其他人的同情這麼有效,那就扮成更慘一點的角色好了。於是乎,他拋棄了本來的護照,偽造了一個新的身分,並跟沿途的人說自己是來自日本的基督徒。

撒瑪納札的騙人之旅

長崎26殉教徒

你可能會好奇撒瑪納札為什麼選日本?其實,當時日本在歐洲的名聲非常之臭。德川幕府上台以後執行禁教政策,迫害大量的日本基督徒與歐洲傳教士。殘忍殺害了數百名基督徒,這在歐洲引起軒然大波,教廷最終追認了42位在日本殉教的教徒為聖人。在這個社會脈絡下,撒瑪納札覺得說自己是來自日本的改宗者,能引起更多人的同情。但結果是,不太管用。最終,吃不飽的撒瑪納札只好跑到荷蘭從軍去。但有意思的是,他自始至終都不願拋棄他編造的謊言故事,在軍隊裏面繼續跟同袍說自己是來自日本的基督徒。當時,由於歐洲正值紛亂,英國與荷蘭站在一起,對抗法國和西班牙,所以英國在荷蘭有大量的駐軍。撒瑪納札怪異的行為引起了一名大英帝國軍官的注意,他請薩瑪納札到他的軍營聊聊。在那裏,薩瑪納札碰見了改變自己一生的人,也是他往後詐騙生涯的好夥伴,此人名為亞歷山大‧殷尼斯(Alexander Innes)。

這位殷尼斯先生是英國軍隊的隨軍牧師,英國國教徒。他之所以被那位軍官叫來,是要讓他檢驗撒瑪納札是不是真的是日本改宗者。他們問了撒瑪納札一系列的神學問題,薩瑪納札顯然很熟悉基督教的東西,所以全部都能答得上。但殷尼斯覺得其中必然有詐,撒瑪納札是白人,當時歐洲已經有很多關於遠東的文字記錄了,殷尼斯對於此人的說法表示懷疑。但是,殷尼斯沒有當場戳破他,而是事後邀請他單獨會面。當時,薩瑪納札的謊言泡泡已經極其之大了,不只說自己來自日本,還自創了一套語言,稱為福爾摩沙語。殷尼斯知道他讀得懂拉丁文,便拿羅馬政治家西塞羅的一段話讓撒瑪納札翻譯,撒瑪納札如實地給出了翻譯。但殷尼斯藉口說那段翻譯丟了,請他再翻譯一次,結果是,兩段翻譯完全不吻合,這就讓撒瑪納札露出了馬腳。然而,揭穿謊言的殷尼斯沒有要撒瑪納札公開道歉,反而告誡他「以後小心自己的言行」。至此,殷尼斯成了撒瑪納札的詐騙顧問,他把薩瑪納札帶回了英國,以日本天皇的屬民、福爾摩沙王族後裔的身分踏上了英國。

英國國教的創立者,亨利八世

但為什麼殷尼斯要幫著年輕的薩瑪納札到英國騙人呢?原來這跟當時英國的宗教政治有關。十六世紀初,英國的亨利八世宣布脫離羅馬教廷,成立英格蘭教會,也就是俗稱的英國國教。到十八世紀時,英國國教的信眾仍然局限於英倫三島,這對英王而言是很丟臉的一件事情,所以英格蘭教會也一直希望能吸收多一點外邦人進來。殷尼斯牧師很了解英國上層對這件事情的需求,所以他選擇不拆穿薩瑪納札,反而帶著他遊走於英國上層社會之間,炫耀他吸收了一位既是日本人、又是福爾摩沙島人的王族後裔,而且這人還是被天主教傳教士綁架到歐洲的,然後投入英格蘭教會的懷抱。對英國國教來說,這故事美到難以置信。引起了英國、乃至整個歐洲菁英的注意,當時歐洲也有許多中國通、亞洲通,他們已經知道原本的明中國的版圖與台灣島已被滿州人、當時他們稱為韃靼人控制,所以這些亞洲通感到十分困惑,為什麼這個自稱是福爾摩沙王族的傢伙卻宣稱那座島屬於日本人呢?於是英國最高的學術機構,皇家學會很快就邀請了撒瑪納札到會上訪談。

法國傳教士洪若翰(Jean de Fontaney)
福爾摩沙文字表,《福爾摩沙變形記》(大塊文化出版社)

當時,曾任法王路易十四御用數學家的天主傳教士洪若翰(Jean de Fontaney)被康熙皇帝趕出了中國,他意興闌珊地搭著英國商人的便船來到了英國,原本想再從英國回到法國,但是英國皇家學會的大老知道洪若翰來到了英國,馬上邀請他和撒瑪納札對峙。兩人一見面馬上開始對噴。雖然洪若翰曾到過中國,也清楚地知道清朝早已控制住台灣島,但18世紀沒有視頻、沒有網路,沒有辦法透過直接的證據反駁薩瑪納札的說法。另外一方面,薩瑪納札精心編織的謊言已經自成一個體系了,他甚至創造出了福爾摩沙文字,面對中國通洪若翰的質問,完全能對答如流。這恐怕是薩瑪納札和殷尼斯商討出來的結果。我們來看一下這個,這是撒瑪納札1704年出版的書中的一段,用撒瑪納札自創的福爾摩沙語翻譯基督教的主禱文。這一部分我是擷取自台灣大塊文化出版的《福爾摩沙變形記》,你可以注意到每一行詞都有英文、福爾摩沙文、福爾摩沙文的發音、與中文意思。換言之,撒瑪納札的福爾摩沙文雖然是編造的,但不是瞎編的,而是有一定發音、文法規則的,所以才能唸得出來。這是福爾摩沙文的字母表,最右邊的原字母,最左邊則是中文讀音,中間是羅馬字母的拼用法和福爾摩沙文的書寫法。雖然撒瑪納札挺聰明的,但應該還沒聰明到這個地步能獨自創立這套文字。事實上,據傳殷尼斯另請一位語言專家,和撒瑪納札一同完善這套文字系統。除此之外,這個詐騙集團編造的福爾摩沙謊言,其實也參考了當時歐洲最前沿的紀錄。例如,撒瑪納札的那本書就大量抄襲日耳曼地理學家伯恩哈杜斯·瓦倫紐斯(Bernhardus Varenius)在1649年出版的《日本和暹羅王朝紀實》中關於日本的記載。所以,這個福爾摩沙謊言其實是一個高知識份子組成的跨國詐騙集團。而年輕、又有語言才華的撒瑪納札,就是他們的騙人工具。

撒瑪納札的失敗

撒瑪納札地圖

最終,撒瑪納札的書在18世紀的英國成了暢銷書,並被翻譯成多國文字。殷尼斯牧師也因為歸化了撒瑪納札有功,升官了,成了英國駐紮葡萄牙軍隊的總牧師。但撒瑪納札呢?他的書雖然暢銷,但他總共就得了12英鎊,可能絕大部份都給殷尼斯吃掉了。雖然撒瑪納札 還想繼續騙,但隨著殷尼斯升遷到葡萄牙去,這個詐騙集團逐漸瓦解,因為太多中國通出來質疑撒瑪納札所描述的福爾摩沙了。除了自創文字以外,撒瑪納札還畫了一份地圖。我們來看一下上面的撒瑪納札地圖。注意,這裡有個地名被標記為Tyouan(大員),也就是西拉雅語轉變出來的「異邦人之地」的意思,即今天的台灣名稱的由來。但我們能在這份地圖上看到,東邊又有一個巨大的島被標記為福爾摩沙。換句話說,在撒瑪納札虛構的世界裡,台灣島和福爾摩沙並不是一座島,而是兩座不同的島。17世紀初以後,隨著荷蘭人殖民台灣,歐洲人已經很清楚當時東亞海域的地理了,但那些地圖和地理資訊在當時都是機密,在外流通不易,所以這個詐騙集團可能沒法取得最新的地圖。但對於皇家學會的知識份子來說,他們相對容易取得最新的地理信息。一比對就能知道撒瑪納札在胡編。對殷尼斯牧師而言,他就想透過這年輕人賺點快錢,升了官就拍拍屁股走人。但對撒瑪納札而言,他沒意識到自己一旦參與了這個騙人計畫,就得在異國他鄉裡獨自支撐那很容易被戳破的謊話。

撒瑪納札筆下的魔鬼頭像

撒瑪納札曾在書裡說,福爾摩沙島每年要向魔鬼祭祀,必須奉獻一萬八千名兒童獻祭,還說福爾摩沙的貴族會吃人肉。這段話最初引起歐洲知識分子對撒瑪納札強烈的同情。但是,當他的謊言逐漸被揭穿以後,同樣一批人便開始轉而對他冷嘲熱諷。1711年,一則廣告提到一部食人肉的希臘歌劇即將在倫敦上映,看似普通的廣告詞,但最後卻補了一句話,說食人肉的一幕將由來自福爾摩沙的撒瑪納札先生演出。這嘲諷可能是壓垮這位法國年輕人的最後一根稻草。最終,他在嘲笑聲中離開了倫敦。雖然還是嘗試繼續騙人維生,但撒瑪納札發現此舉已難以執行,於是他決定金盆洗手。後來,他很幸運地加入了出版行業,他的語言天賦也得到發揮,從事希伯來文與拉丁文的翻譯工作。後來還參與了地理學與世界史的撰寫工作。在那部世界史書中,撒瑪納札被分配到講東亞的地理與歷史,當他提到中國福建省的地理狀況時,撒瑪納札花了百分之八十在講澎湖島和福爾摩沙台灣,只有百分之二十在講福建其他城市。這是很不成比例的情況,當時作為福建省一部份的台灣島,面積甚至不到福建省的三分之一。但是得到的篇幅卻是福建的四倍之多。這是歐洲人認識台灣的起點,從一位可憐的騙子開始。

餘音

但話又說回來,撒瑪納札只是準確知道了歐洲上層的虛榮心罷了,在當時白人菁英的眼裡,東方無非就是專制、恐怖、血腥、需要被拯救的。撒瑪納札只是把他們不敢講出來的幻想,透過精緻的謊言故事表達了出來,滿足歐洲上層社會的虛榮心與好奇。這些對東方社會的幻想,雖然幾經批判,依然存在於歐美及其主流媒體統治的盟邦的幻想之中,直到21世紀的今天依然如此。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *